Warning: Declaration of SLB_Lightbox::_options() should be compatible with SLB_Base::_options($options_config = NULL) in /var/www/vhosts/zip2gether.nl/httpdocs/wp-content/plugins/simple-lightbox/controller.php on line 7 Warning: Declaration of SLB_Themes::_options() should be compatible with SLB_Base::_options($options_config = NULL) in /var/www/vhosts/zip2gether.nl/httpdocs/wp-content/plugins/simple-lightbox/includes/class.themes.php on line 9 Zip2China blog – My CMS

Cultuurverschillen: Do’s and don’ts voor China import

Je hoort vaak de volgende uitspraak: ‘Om succesvol zaken te doen met Chinezen moet je eerst verdiepen in de Chinese cultuur’. Ik ben hier volkomen mee eens. Je moet natuurlijk eerst begrijpen wie de tegenpartij is om een goede en vruchtbare samenwerking te bewerkstelligen. Maar ik zie echter een verschil in de benadering tussen een importeur en een exporteur. Het verdiepen van de culturele verschillen is echter voornamelijk belangrijk als je een product naar China wilt exporteren. Je dient dan immers te begrijpen hoe de Chinezen denken, wat hun gebruiken zijn, wat ze nodig hebben etcetera. Tevens ben je de verkopende partij en hoop je dat de Chinese kopende partij het je gunt om de producten bij je af te nemen. In deze situatie kan je geen misstap veroorloven en kan wellicht een klein cultureel misverstand jouw potentiële klant doen verliezen. Maar in de situatie als je een product uit China wilt importeren, dan spelen de cultuurverschillen een minder prominente rol. Je bent immers de kopende partij en er zijn genoeg leveranciers in China waar je uit kunt kiezen. De Chinese leverancier weet dit als geen ander en zal bij een klein cultureel misverstand dit eerder door de vingers zien. Tevens zal een goede Chinese leverancier zich ook hebben verdiept in het zakendoen met het Westen. Als verkopende partij moeten zij zich immers verdiepen in de Westerse cultuur. Ook al ben je de importeur, het is nog steeds essentieel van belang dat je een goede relatie hebt met de Chinese leverancier. Dit betekent dus dat je met respect jouw Chinese zakenrelatie moet behandelen. Wanneer de Chinese leverancier merkt dat...

China import and Export Fair 2015

Warning: Declaration of SLB_Content_Handlers::get() should be compatible with SLB_Base_Collection::get($args = NULL) in /var/www/vhosts/zip2gether.nl/httpdocs/wp-content/plugins/simple-lightbox/includes/class.content_handlers.php on line 281 Vanaf 15 april is het weer zover: dan vindt de 117e editie plaats van China’s grootste handelsbeurs, de China import and Export Fair; beter bekend als de Canton Fair. Twee keer per jaar strijkt de beurs neer in Canton (Guangzhou): in de lente (springfair) en in de herfst (autumnfair). De beurs bestaat al sinds 1957 en wordt gehouden in Canton (Guangzhou) wordt gesteund door het ministerie van commercie van China en het gouvernement van de provincie Guangdong. Programma De beurs die dit jaar plaatsvindt wordt opgesplitst in 3 fases, elk met hun eigen producten die aan bod komen. Fase 1 – 15 t/m 19 april 2015 (Huishoudelijke) elektronica – verlichting – voertuigen & onderdelen – machines – gereedschap – energiebronnen – chemische producten – bouwmaterialen. Fase 2 –  23 t/m 27 april 2015 Consumentengoederen – huishoudelijke decoraties – geschenken. Fase 3 – 1 t/m 5 mei 2015 Kantoorartikelen – tassen – recreatiegoederen – voedsel – medicijnen – medisch apparatuur – gezondheidsproducten – textiel & kleding – schoenen.  Bekijk hier het volledige programma en hier de plattegrond van de beurshal.    Interessante kengetallen: Oppervlakte exhibitieruimte: 1.125.000 m2 Aantal stands: circa 55.800 Variëteit: meer dan 150.000 producten Zakelijke omzet: 348,3 miljoen USD* Aantal bezoekers: 215.436 personen* Standhouders: meer dan 22.000 verschillende standhouders, waarvan 20.816 uit China en 395 internationaal.* *Gegevens o.b.v. de 111e Canton Fair    Taal De beurs is niet alleen qua omvang maar ook qua culturele diversiteit fascinerend te noemen. Een bezoek aan de beurs kan cultuurverschillen met zich meebrengen. Wanneer men onbekend is met de Chinese taal of cultuur of men wil wilt de beurs efficiënt bezoeken, dan...

Gong Xi Fa Cai

Chinees Nieuwjaar, ook bekend als het Lentefestival, is de belangrijkste Chinese feestdag van het jaar. De meest gebruikelijke Chinese term voor een nieuwjaarswens is ‘Gong Xi Fa Cai’. Als je dit letterlijk vertaalt dan betekent het: Ik wens je je rijkdom te vergroten. Vanavond is het dan zo ver. Vanavond nemen we afscheid van het jaar van het Paard en verwelkomen we het jaar van de Geit. Wanneer het Chinees Nieuwjaar plaatsvindt wordt bepaald door de Chinese kalender, maar het valt altijd in de periode van 21 januari en 20 februari. Dit jaar valt het Chinees Nieuwjaar op donderdag 19 februari. In tegenstelling tot de viering van de Westerse Oud & Nieuw, duurt de viering van het Chinees Nieuwjaar langer dan 1 dag. Om precies te zijn wordt het gevierd op de eerste dag tot en met de vijftiende dag van de eerste maand van de Chinese kalender. Kantoren en banken zijn meestal 6 dagen dicht. Fabrieken aan de Chinese kustprovincies liggen zelfs een aantal weken stil. De fabrieksarbeiders komen meestal uit de armere Oostelijke provincies van China en moeten hierdoor lange reizen maken om terug te keren naar hun familie om samen het Chinees Nieuwjaar te vieren. Meestal zien ze hun familie maar 1 keer per jaar. Dit is dan ook de reden dat de fabrieken wat langer dicht zijn. Elk jaar leidt dit tot grote migratiestromen in China. Familie, eten en drinken zijn de belangrijkste onderdelen van de Chinees Nieuwjaar viering. Op oudejaarsavond probeert men met de eigen familie thuis te zijn om uitgebreid te eten en te drinken. In de eerste dagen van het nieuwe jaar worden er bezoeken...